.
.
Смысловой барьер стоит дороже, чем качественный перевод.
.
.
Вы можете перевести текст в Google, но вы не сможете перевести на другой язык доверие, статус и контекст.
Я не занимаюсь механической перестановкой слов.
Я адаптирую ваш бизнес, ваш бренд и ваши идеи для иноязычной среды.
Мой опыт в маркетинге (25 лет) позволяет мне переводить не предложения, а цели.
Моя специализация:
* Business & Luxury: Адаптация презентаций, контрактов и имиджевых материалов.
* Marketing Transcreation: Ваши лозунги и офферы будут звучать так же остро, как в оригинале.
* Legal & Tech: Безупречная точность без «воды».
Условия:
Я работаю с английским, испанским, русским языком и другие 👇👇.
.
.
Стоимость проекта обсуждается после аудита сложности. Я не работаю с «простыми текстами» — я работаю с задачами, где ошибка стоит репутации.
Дилетант переводит слова.
Я перевожу смыслы.
.
.

.
.
| Язык перевода |
|---------------|-------------------------------------------|
| Английский |
| Белорусский |
| Испанский |
| Немецкий |
| Французский |
| Итальянский |
| Польский |
| Румынский |
| Литовский |
| Латышский |
| Китайский |
| Арабский |
| Венгерский |
| Греческий |
| Японский |